|

Статьи
Бизнес-ланч с "ведомостями": наталья молчанова, генеральный
директор переводческой компании "эго транслейтинг".
Любимая игра - в директора.
Была в детстве у натальи молчановой.
Санкт-петербург - в российском бизнесе катастрофически мало
женщин. Генеральный директор переводческой компании "эго
транслейтинг" наталья молчанова - одно из исключений, которые
подтверждают это правило.
Деление по половому признаку, несмотря на очевидную
примитивность, все же не лишено смысла. Как правило, женщины
тяготеют к сферам сервиса, требующим внимания к клиенту. По
выражению молчановой, женщина, естественное предназначение
которой быть матерью, женой и хозяйкой дома, переносит это
отношение и на свою компанию, пытается создать комфортные условия
для ее развития, как бы двигает ее впереди себя. Мужчины же ведут
компанию за собой.
Кроме этого безусловно позитивного подхода у прекрасного пола
есть и другие преимущества, которые можно успешно применять для
дела.
"Мне кажется, что мои коллеги кокетничают, когда говорят, как
им сложно, какие притеснения им приходится терпеть. Женщине войти
в кабинет к мужчине проще в 50 раз, чем мужчине. А если она еще
чуть-чуть поработает над собой. .. ТЕория фрейда, как ее ни
ругали, никуда не делась. А если она еще скажет три
сложноподчиненных предложения, то сердца мужчин не выдерживают
такого эффекта".
У натальи молчановой выразительный низкий голос, говорит с
иронией, курит легкие сигареты, пьет свежевыжатый апельсиновый
сок и время от времени отвечает на звонки по мобильному телефону.
Портрет преуспевающей бизнес-леди дополняют многочисленные
золотые кольца и хороший деловой костюм.
Мы встречаемся в ресторане "садко" гранд-отеля "европа".
Сидеть у больших окон, выходящих на невский проспект, невозможно:
невесть откуда выглянувшее солнце немилосердно слепит и мы
выбираем тихий уголок в глубине зала.
Моя собеседница решительно откладывает меню: "я не ем в
течение дня. Это вечером можно расслабиться, подумать о вечном".
"Но это же вредно - наедаться на ночь", - говорю я не без
сомнения: молчанова стройна, как манекенщица.
"Вредно, если считать, что это вредно, - отвечает она. - А
если ощущать всю пользу и удовольствие от того, что ты ешь. ..
ПРиходится, конечно, себя сдерживать, дозировать. Потому что
иначе, расслабившись, можно съесть слона".
Мы заказываем кофе и продолжаем беседу.
"Все-таки бизнес - это мужская игра, - говорит молчанова. -
Главный принцип - это исполнение поставленной цели, причем цель
эта не общественная, а личная. Например, хочу зарабатывать много
денег. Или хочу быть на первых полосах газет. Или еще что-нибудь,
но обязательно личное".
"Бизнесмены не миссионеры, это люди, которые реализуют свои
личные цели и тем самым выполняют общественную задачу", -
добавляет она.
Молчанова говорит, что своего мотива до сих пор не определила,
хотя личную цель сформулировала еще в детстве: "я никогда не
играла в куклы, моя самая любимая игра была в директора".
Собственную фирму она создала в 1990 г. Имея за душой
"бумажный", как она выражается, диплом экономиста, пятилетний
послужной список времен социализма и опыт работы в небольшой, но
агрессивной юридической компании. Молчанова пришла туда, как
только немного подрос ее сын, и за полгода сделала
головокружительную карьеру - от секретаря до заместителя
директора.
"Мне было очень уютно в этой компании, но я поняла, что
уперлась в потолок, а надо идти дальше", - вспоминает она.
Юридическая компания занимались среди прочего и регистрацией
фирм, так что создание собственной компании напрашивалось само
собой.
Наталья вспоминает, как осталась один на один с уставом и
печатью. Сначала казалось, что собственное предприятие - это
что-то невероятное, недоступное, - и тут вот оно, у тебя в руках.
"Хотелось доказать что-то себе и другим, сделать из этих трех
страниц устава такое, чего еще никто не делал", - рассказывает
она.
Сидя на кухне, она искала конъюнктурное решение, которое не
потребовало бы больших вложений. "В то время, в начале 90-х гг. ,
Совместные предприятия плодились как грибы, а популярность
изучения иностранных языков достигла апогея и мы одними из первых
стали обучать языку прямо на предприятиях", - говорит она.
Первой сотрудницей стала приятельница, которая сидела тогда с
ребенком и могла работать только на дому. Это устраивало
молчанову, поскольку офиса у ее фирмы еще не было. (Сейчас в
компании "эго транслейтинг" работает около 100 человек, не считая
переводчиков - их в базе данных около 5000, а постоянно
задействовано около 200 - 300 человек. ) Молчанова рассказывает,
как нашла очень дешевую ксерокопировальную машину, как бесконечно
записывала у себя дома кассеты, упаковывала материалы в красивые
пакеты. Мне несложно представить, как она убеждала директоров в
том, что их сотрудники непременно должны изучать иностранный
язык, причем не в одной группе, а, например, в трех, ведь уровень
подготовки у всех разный. "Через пять минут задушевной беседы
можно было и пять групп организовать, - говорит она. - Это же был
период шальных денег, заработанных на импортно-экспортных
операциях. Да и руководителям нравилось, что все учатся".
Спустя год появилось еще одно направление - переводы, а потом
новые отделы стали открываться один за другим: трудоустройство
референтов-переводчиков, обучение в англии, консалтинг и аудит,
потом курсы женской самообороны. Даже дизайном интерьеров успели
позаниматься немного.
"К 1994 г. Я забеспокоилась, - говорит молчанова. - Что это за
компания такая, которая и швец и жнец. .. НАдо было выбрать
что-нибудь одно, и я остановилась на переводе".
В общем-то это был рискованный шаг, потому что доходы упали
сразу в 11 раз, однако уже через полтора года вернулись на
прежний уровень.
Молчанова говорит, что больше всего в ее бизнесе ей нравится
технология обслуживания. До недавнего времени "эго транслейтинг"
работала под лозунгом "нам приятно работать для вас". В 2000 г.
Появился новый лозунг "только язык любви не нуждается в
переводе".
"Клиента надо любить - к этому у нас никто не приучен", -
говорит она.
Свои функции в компании молчанова определила так:
предприниматель, организатор и воодушевитель.
"Нельзя сказать, что мое присутствие в компании необходимо
каждый день, на сегодня я осуществляю общее стратегическое
руководство, - говорит она. - Сейчас в компании опять переходный
период. Я вижу, что сейчас не хватает воодушевления, нужны
определенные качественные изменения, а это моя функция, потому
сейчас пора засучить рукава и вперед. .. " МОлчанова признается,
что к бизнесу относится как к творчеству, генерирует много идей и
это нельзя назвать подходом менеджера. В компании даже есть
крылатая фраза "концепция меняется".
Кстати, сама владелица и директор одной из самых раскрученных
в петербурге переводческих фирм не имеет склонности к иностранным
языкам: "сколько ни пыталась учить, они в меня не входят".
Себя она считает патриотом и русофилом.
"Я вот сейчас ехала на встречу, посмотрела на лица людей - они
хмурые, недовольные, а ведь это зараза, которая распространяется
гораздо быстрее, чем ящур", - говорит она.
По мнению молчановой, выход прост: "мы должны перестать
считать, что у россии есть проблема. Скажите, пожалуйста, какая у
россии проблема? чего у нас не хватает? у нас что, земель нет или
природных ресурсов - у нас нет мужчин и женщин. На самом деле та
же европа может позавидовать тому, что есть у нас. Но мы при
таком богатстве все время смотрим куда-то в сторону. Отчасти в
этом повинен петр i. Это он 300 лет назад сказал, смотрите, как
они живут, и начал нивелировать исконно российское. Он просто
чуть-чуть переборщил".
Анна щербакова
|