|

Статьи
Мазурка пани марыси.
Ольга аренина.
Нелегко выучиться на педагога, если тебе за семьдесят, но
можно.
Жизнь бросает людей по белу свету. Как-то в конце сороковых в
маленьком польском городке двое молодых людей встретили и
полюбили друг друга.
Юная пани и советский офицер, который служил неподалеку в
части, решили пожениться. Получив напутствие матушки-полячки и
разрешение командира, молодежь сыграла свадьбу. А через несколько
лет интернациональная семья переехала на волгу, в родной город
мужа -куйбышев.
Пани по-русски не разумела. Но время - лучший учитель. В семье
росли двое детей - сын и дочь, и пани марыся, то есть мария
яковлевна койбаева, все-таки заговорила по-нашенски. Дети,
впрочем, мамин польский язык учить не стали. Из-за этого иной раз
возникали курьезные ситуации.
Например, мария смотрит в окно холодным зимним днем и говорит
дочери - директору школы: "уарзетта, посмотри, врубель голодный
скачет!" дочь, оторвавшись от тетради, удивленно спрашивает:
"мама, откуда ты знаешь подробности из жизни художника врубеля?"
"уарзетта, врубель - это воробей по-польски", - смеется пани.
Койбаевы, схоронив главу семьи, теперь живут вдвоем. Дочь
целыми днями в школе помогает учащимся освоиться с английским, а
мать в той же школе учит детей польскому. Она пошла по стопам
дочки. Нелегко выучиться на педагога, если тебе за семь десятков,
но можно, если повезет...
Как-то раз самарские паны решили отправить в польшу группу
молодежи, чтобы те попытали счастья на вступительных экзаменах в
тамошнем вузе. Возглавить делегацию абитуриентов поручили пани
марысе, как специалисту-языковеду. Марыся прибыла в люблин и
стала ждать, кто из самарских талантов станет студентом.
К сожалению, никто из них не прошел по конкурсу, и тогда
марыся сама пошла на экзамены. И, представьте, сдала их.
Койбаеву-старшую зачислили студенткой на первый курс университета
имени марии склодовской-кюри. Четыре года подряд
бабушка-студентка ездила сдавать сессии. Пани марыся
останавливалась в вузовской гостинице. С теплом вспоминает она
пуховые подушки и одеяло в номере - в люблине всегда прохладно.
Помимо предметов, которые изучала самарская пани в аудиториях, ей
приходилось сдавать экзамены и практические занятия, гимнастику,
танцы, походы на природу. Вместе с госпожой койбаевой учились
студенты разных национальностей: беларуссы, литовцы, русские...
На лекциях сначала присутствовало их около сотни, а к концу
обучения - остались единицы. Не все продержались в
университетских стенах. Но мария яковлевна - дама с характером.
Недаром ее как самую радивую студентку отметил своим вниманием
ректорат. Профессор ян мазур преподнес койбаевой вместе с
дипломом миниатюрную картину с видом люблина. Банкет, прощальная
мазурка и последняя встреча с преподавателями и сокурсниками
надолго остались в душе выпускницы образца 1998 года. Еще бы -
ведь пани была первой в группе.
Студенческие годы пани мария вспоминает с особой нежностью. И
даже пишет о них стихи. Пишет на польском, а ее ученики переводят
их на русский. Кстати, таланты пани марыси оценили и ее
соотечественники. Редакция толстого польского журнала "рота"
нашла возможность разместить ее произведения на своих страницах.
Сейчас госпожа койбаева с удовольствием передает свои знания
самарским ученикам из школы n 120. Ее уроки бесплатны для всех
желающих. Но пока, удивляется марыся, действует принцип
люблинских студентов - сначала группа "поляков" насчитывает
несколько десятков добровольцев из 4-8 классов, а потом начинает
таять на глазах. Пани не обижается. Она знает, что все надо
делать без принуждения, а особенно изучать иностранный язык.
Мария яковлевна участвует во всех праздниках национальных
центров (а их в самаре около десяти), устраивает фольклорные
концерты. Дети с удовольствием поют польские песни и танцуют
краковяк и полонез.
Пани марыся - женщина не простая. Она дама в полном смысле
слова - всегда хорошо выглядит, элегантна и улыбчива.
|