|

Статьи
Нация хочет выжить.
С 1 июля русскоязычные жители эстонии могут остаться без
работы.
"Вы не подскажете, где находится российское посольство?".
Девушка лет 17 явно не понимает и переспрашивает на прекрасном
английском: "что вы ищете?". Сцена более чем красноречивая. За 12
лет в эстонии выросло целое поколение, которое не знает русского
языка. И это при том, что 420 тысяч из полуторамиллионного
населения эстонии - русскоязычные.
В соседней финляндии, где шведы составляют чуть более 5
процентов населения, шведский имеет статус второго
государственного. О том, чтобы дать статус государственного
русскому языку, на котором говорит треть населения эстонии (а в
некоторых районах эта цифра приближается к 70 и даже 90
процентам), не идет и речи.
Вместо этого эстонское правительство вовсю рекламирует
программу, принятую почти два года назад, главной целью которой
является "интеграция неэстоноязычного населения в эстонское
общество". Русский в законе о языке определен как "иностранный
язык, который граждане, принадлежащие к национальному
меньшинству, исторически использовали как свой родной в эстонии".
Очередным шагом в направлении "культурно-лингвистической
интеграции" стала реформа образования. С 2007 года эстония
отказывается от русскоязычных школ. Во всех без исключения
учебных заведениях (в том числе в районах, где русских абсолютное
большинство) 60 процентов предметов должны преподаваться на
эстонском.
Даже президент страны арнольд рюйтель, отвечая на вопрос
"известий", согласился, что "невозможно к 2007 году в школах, где
обучение ведется в настоящее время на русском, добиться высокого
уровня преподавания на эстонском".
Министр народонаселения эльдар эфендиев, в компетенцию
которого входит как раз забота об интересах национальных
меньшинств, в беседе с корреспондентом "известий" был
дипломатичен: "я думаю, что вопрос о языке пока вызывает больше
споров, нежели согласия".
Программа "интеграции" не предусматривает развития иностранных
языков (прежде всего русского). Интеграция идет в одном
направлении. Дорога с односторонним движением. Уже сейчас в
эстонии существуют проблемы с получением информации на русском. В
стране всего две крупные ежедневные русскоязычные газеты -
"эстония" и "молодежь эстонии", качество которых, мягко говоря,
оставляет желать лучшего. Ни одного русскоязычного телеканала.
Контролем за выполнением программы интеграции занимается
государственная инспекция по языку. Существует постановление,
согласно которому все надписи, в том числе рекламного характера,
должны быть только на эстонском. (Для сравнения: в сша, в случае
если число граждан, не владеющих английским языком, в каком-либо
избирательном округе превышает 5 процентов, все публикации,
связанные с выборами, в обязательном порядке переводятся на язык
лингвистического меньшинства.) Дело доходит до абсурда -
инспекция обнаружила следующее нарушение: объявление о выпускном
бале в русскоязычной школе было написано на русском, а не на
эстонском.
Вопрос о языке встал особенно остро именно сейчас. Дело в том,
что до 1 июля 2002 года все работники государственной службы,
сферы торговли и услуг обязаны сдать экзамен по языку для
подтверждения своей профпригодности. Многие русскоязычные
уверены, что с 1 июля они станут безработными. "У этих людей было
достаточно времени, чтобы выучить эстонский", - убежден
премьер-министр эстонии сийм каллас.
"Если мы начнем предоставлять гражданство без требования знать
язык, это будет неправильно воспринято общественностью, - считает
премьер. - Если человек - гражданин эстонии, то он обязан знать
эстонский. Наша нация хочет выжить, и мы не можем допустить,
чтобы гражданство предоставлялось без знания языка. Нет никаких
законных оснований не знать эстонского".
Законных оснований нет. Зато есть объективные причины:
например, сложность языка, относящегося к финно-угорской группе.
Забавный пример: из шести депутатов законодательного собрания
эстонии, которым было предложено пройти тест на знание эстонского
для соискателей гражданства, с заданиями справились только двое.
Трудно себе представить, как человек в 70 лет засядет за
учебники эстонского языка. Или как он будет сдавать экзамен по
истории эстонии, где на вопрос о петре i в соответствии с
официальной точкой зрения надо говорить об "угнетении
прибалтийских народов русским императором", а о периоде с 1940 по
1991 год - как об "оккупации эстонии советскими войсками".
Елена шестернина.
Таллин-москва.
|