|

Статьи
Учитесь говорить по-немецки....
В швейцарии ученикам предлагают самим исправлять учебники.
Христиан шмид, ведающий вопросами культуры в швейцарской конференции
директоров кантональных управлений образования, выступил с неожиданной
инициативой, предложив преподавателям в первый и единственный раз
позволить ученикам самим править учебники немецкого языка...
В сущности, для детей из германоязычных швейцарских кантонов 'хохдойч' -
литературный немецкий язык - фактически иностранный. В повседневной жизни
и даже в теле- и радиопередачах используется 'швайцертюч', который даже
трудно назвать диалектом, настолько он мало похож на общепринятый
немецкий. Да и в самой германии уроженцы исторических областей, скажем
швабии, предпочитают в обиходе пользоваться своим диалектом, непонятным
для жителей соседних земель. Не удивительно, что, по мнению некоторых
лингвистов, выживание 'хохдойч' во многом зависит от сохранения его
письменности.
В последний раз правила языка были установлены в 1901 году, но только в
1986 году на конференции стран, говорящих по-немецки, было принято
решение реформировать и упростить орфографию и пунктуацию. После жарких
лингвистических и общественных споров новые правила в 1996 году были
приняты конференцией министров образования германских земель. Однако
министры вряд ли могли предположить, что главные трудности еще впереди.
В начале августа в земле гессен отец одного из учащихся, усмотрев в
реформе посягательство на родительские права в воспитании детей, подал
иск, и административный суд висбадена вынес решение не вводить реформу в
гессенских школах. Следом за тем подобные вердикты вынесли суды еще двух
земель, а в трех землях аналогичные иски были отвергнуты. В германии, где
скандал вокруг реформы разрастается, не исключают, что дело дойдет до
конституционного суда, которому предстоит определить, компетентна ли
конференция земельных министров образования выносить решение о введении
реформы или же она должна вводиться законом, принимаемым бундестагом.
Хотя реформа вышла куцей - из 212 правил сделали 112 и изменили написание
всего 8 тысяч слов и выражений, многие видят в ней покушение на язык
лютера и гете. Один из опросов показал, что благосклонно относятся к ней
лишь 12% жителей германии. Даже президент роман херцог и канцлер гельмут
коль высказались 'скорее против' ее проведения. В бундестаге сложилась
коалиция депутатов различных фракций, требующих остановить реформу.
В швейцарии пока не выработан единый подход к переходу на новую
письменность. В сущности, причин для спешки нет, так как применение новых
правил будет считаться обязательным только со школьного 2005-2006 года.
До тех пор фактически разрешено все, и даже после 1 августа 1998 года
употребление старых правил будет расцениваться не как ошибка, а как
'терпимый вариант'.
Тем не менее, по словам преподавателя немецкого языка из кантона золотурн
жан-пьера зиммена, 'у многих коллег реформа вызывает сильное чувство
злости, и разногласия в нашей школе нарастают'. И таких школ немало. Член
правительства базеля петер шмид признает, что никому, 'даже
преподавателям и учащимся не ясно, что правильно, а что - нет. Уже
сегодня царит полное смятение, и путаница с языком возрастает'. Трудность
и в том, что пособий по новым правилам нет. 'Дискуссия в германии
насторожила нас', - объясняет задержку с выпуском учебников эрнст
хофменнер, возглавляющий издательство в санкт-галлене. 'Было бы
безответственно вводить новые книги уже этой осенью', - вторит ему игнац
холленштайн, выпускающий учебные пособия в кантоне тургау. Так что
швейцарским учителям придется еще не меньше года пользоваться старыми
учебниками и выкручиваться самим, выполняя инициативу прагматичного
христиана шмида.
Корр. Риа 'новости', специально для 'сегодня'
игорь седых женева.
|