english | russian  
   
   








Статьи






Великий и могучий - иностранный. С какими трудностями
сталкивается учитель русского языка и литературы в ближнем зарубежье и чем ему может помочь россия?

елена новоселова.

Три дня "российская газета" вместе с правительством москвы и газетой "труд" принимала учителей из 13 стран снг и балтии - победителей нашего международного конкурса "язык мой - друг твой".

Ядвига юферова заместитель главного редактора "российской газеты", председатель оргкомитета конкурса.

- 50 лауреатам 2002 года мы вручили пушкинскую премию. Для учителей-словесников, которые получили право теперь называться пушкинскими, эта поездка в москву была прежде всего праздником (мы старались!). Тем не менее все эти дни мы продолжали говорить о том, с какими трудностями сталкивается учитель русского языка и литературы в ближнем зарубежье и чем ему может помочь россия? так родился этот отчет о совете экспертов "рг".

Татьяна бакчеева,

литва, каунас:

- считается, что в литве отношение к русскому населению и русскому языку по сравнению с другими странами балтии более-менее терпимое. Простите за сравнение, это стальная рука в мягкой перчатке. Литовские власти исходя из каких-то мифических "пожеланий трудящихся" решают, сколько часов языка давать в русской школе, какой "процент русскости" должен быть на уроках. Уже звучат предложения всю программу старших классов преподавать даже в русской школе на литовском. Кстати, эта идея частично воплощается: учителя составляют литовский словарь терминов и на смеси русского с литовским ведут свои предметы. А результат, сами понимаете, плачевный. Дети не владеют ни русской, ни литовской научной терминологией. О какой концепции развития национальных меньшинств идет речь, когда нам постоянно приводят в пример западные страны, где все национальное сохраняется только в воскресных школах. Русская школа нашим властям видится в ряду местной экзотики - с этнографическим привкусом. Смешно и грустно одновременно. А мы ведь хотим сохранить культуру, литературу, правильную речь.

Ирина губарь,

туркмения, хазар:

- в туркмении выдавливание русского языка из школьной программы идет на государственном уровне. К примеру, во благо народа с этого года наше среднее образование заканчивается девятью классами. Естественно, пострадает не только преподавание русского языка, но и всех других предметов. В пятнадцать лет теперь можно поступать в вузы. Представьте себе, что это будут за студенты! независимость не должна быть равносильна деградации.

Еще одна новость: со второго полугодия прекратилась подписка на все российские периодические издания. Российские телепрограммы можно принимать только через личные спутниковые "тарелки". Учебники даже в русских школах мы получаем исключительно на туркменском языке. Предвижу, что со временем русскоязычные классы и школы сойдут на нет, хотя их и так уже остались считанные единицы.

Главный наш бич - это отсутствие программ и учебников. Новинки из россии доходят только подпольным путем. Ну посудите, что ты можешь дать детям, когда самому тебе не на что опереться? даже художественную литературу взять негде. На пальцах ребятам "войну и мир" объяснять? нам предлагают выход в сборниках с кратким содержанием произведений русских классиков. Я к этому новшеству отношусь отрицательно.

Мадонна углава,

грузия, кутаиси:

- а я не боюсь за будущее русского языка, хотя в грузии непростая обстановка. Еще несколько лет назад у нас не было русскоязычной газеты. А теперь выходит "соотечественник". Отлично работает кафедра русского языка и литературы в университете. И трудностей с преподаванием у меня нет, хотя почему-то всем кажется, что их именно в грузии должно быть больше всего. Все мои коллеги из бывших республик союза жалуются, что русский язык вытесняют, а в моей школе ежедневная нагрузка русиста в каждом классе по пять часов - почти столько же, как в россии. И, представьте, в этом меня очень поддерживает директор, который по-русски ни слова не знает. Проблемы у меня другого характера. На своих уроках много времени уделяю современной русской литературе. Достать что-нибудь из методических пособий практически невозможно, а питаться публикациями двадцатилетней давности - последнее дело.

Теперь о так называемых выжимках. Согласна, это безобразие. Однако, к сожалению, полностью пройти "войну и мир" в национальной школе невозможно. Но можно так "зацепить" ученика каким-нибудь отрывком из классика, что он потом и всю книгу обязательно прочтет. Недавно на уроке я рассказывала о дуэли и смерти пушкина, упомянула о пасквиле, который получил поэт. Ребята встрепенулись: "а что это было за письмо? что там было такого обидного? принесите на следующий урок". И стояли над душой, пока я не отыскала страшный текст, который свел в могилу великого русского поэта.

Светлана тимченко,

днепропетровск, украина:

- у нас все по-другому. Я работаю в украинской национальной гимназии. В самом начале парада суверенитетов, как вы знаете, отношение к русскому языку среди некоторых националистически настроенных чиновников не очень высокой культуры было негативное. А не так давно в сочинении пятиклассника я прочитала: "рада, что мы остановили вражду к россии!" детям это сделать проще: у них нет груза обид за то, что украинский язык когда-то запрещали.

На украине пересматривают традиционную методику преподавания русского языка. Нам предлагают три программы. Одна - обычная, для русскоязычных школ, а две другие - для изучения "великого и могучего" как иностранного со второго или пятого класса. Украинские ученые-русисты пишут под них новые учебники. Не могу сказать, что книги эти очень удачные. Думаю, что мы безусловно выиграем, если в их создании поучаствуют и специалисты из россии.

И еще. Русская книга, русские учебники, методическая литература, а все это продается по коммерческим ценам, школьному словеснику практически не доступны. Судите сами, зарплата учителя со средней нагрузкой и стажем - больше 100 гривен. А томик, к примеру, шолохова, вышедший в серии "русская книга", стоит 30.

Андрей ефремов,

рига, латвия:

- наши проблемы в первую очередь внутриполитические. Через два года среднее образование в латвии можно будет получить исключительно на латышском языке. Значит, круг общения на русском еще больше сузится, хотя в республике проживают 40 процентов русскоязычных людей, которых по сути лишают права на образование на родном языке. Не исключаю, что в скором времени только учитель-русист станет единственным носителем настоящего русского языка.

Хотя не могу не отметить, что отношение к русскому языку (конечно, не на политическом, а на межличностном и межнациональном уровне) в последнее время меняется к лучшему. Латышские учащиеся все чаще выбирают русский в качестве второго иностранного (на первом месте - английский), предпочтя его немецкому или французскому. Мне кажется, что в семьях начинают понимать, что без русского в соседстве с россией не выжить. Что бы ни говорили наши политики.

Ирина иванова,

латвия, елгава:

- мы с андреем григорьевичем дополняем друг друга: я преподаю русский в латышской национальной школе, а он - в русской. Хотим мы того или нет, но русский язык в латвии стал иностранным. Ко мне приходят двенадцатилетние дети - а именно с этого возраста они начинают изучать иностранные языки, - не умея сказать по-русски даже своего имени. Поэтому проблемы наши не в учебниках и даже не в отпущенных программой на предмет часах. Трудность в том, что в одном классе часто оказываются русскоговорящие дети и школьники, которые не знают на этом языке ни слова. Разделить их невозможно по финансовым причинам.

Евгения рудова,

республика беларусь, минск:

- на фоне, скажем, украины мы выглядим достаточно благополучно, поскольку литературой обеспечены: ежемесячно получаем доплату на методички. Но проблемы все же есть. У нас полным ходом идет реформа общеобразовательной школы, цель которой вырастить гармонически развитую личность, здоровую как физически, так и морально. Почему при этом уменьшают количество часов на преподавание именно русского языка и русской литературы (а ведь у нас двуязычие), нам непонятно. Посудите сами, разве три часа в неделю в старших классах - это нормально?

- чем реально учителю-словеснику может помочь россия?

ирина иванова:

- я бы хотела сказать, чем уже помогает. Очень много делает посольство россии в риге. Практически ни в одной просьбе нам не отказывают. Латвийская ассоциация преподавателей русского языка и литературы организовала конкурс "лучший учитель-русист года". Победителей обязательно собирают в посольстве, награждают в присутствии прессы, дарят подарки, в общем, все как полагается. Без помощи российского посла не участвовать нам и в международных государственных олимпиадах. Да далеко за примерами ходить не нужно: уже стало доброй традицией, что победителей республиканских олимпиад каждый год посольство награждает экскурсией в россию. В этом году поедем в новгород и псков.

Татьяна бакчеева:

- россия уже помогает тем, что приглашает в москву, не говоря уже о том, что наши коллеги ездят на курсы повышения квалификации в псков и санкт-петербург. Здесь мы будто все дышим свежим горным воздухом после душного помещения.

Мадонна углава:

- нужны встречи с российскими педагогами-новаторами. Мы были в школах на юго-западе москвы, и я про себя поняла, как важно учителю учиться. Нельзя довольствоваться тем, что есть.

Ирина губарь:

- с белой завистью слушаю тех, кто может вывозить своих учеников в россию. Мне кажется, что министерство образования рф должно выйти на прямой контакт с соответствующим ведомством туркмении, подключить посольство российской федерации и оказать адресную, подчеркиваю, помощь нашим немногочисленным русским школам. К примеру, учителями. Открытые уроки российских коллег - вот чего нам очень не хватает. Ведь приезжают же в туркмению добровольцы корпуса мира из америки! у нас в школе два года работала американка-волонтер. Приехала за тысячи километров. А вы к нам ближе. Больно видеть, как россия сдает свои позиции на территории нашей страны.

Олег вольфсон,

белоруссия, брест:

- отношением своим россия может помочь, это понятно. А материально - учебниками. Или подпиской на российские издания хотя бы нескольких школ в регионе. Поверьте, результаты не заставят себя ждать.

- Как вы объясняете детям ближнего зарубежья, что нужно учить русский?

светлана тимченко:

- преимущества английского языка знает у нас каждый. Это загранкомандировки, работа за рубежом или в инофирмах. А зачем ребенок, живущий на украине, должен изучать русский? во втором или пятом классе он пока не видит преимуществ "великого и могучего". Какой ему прок в том, что русский - один из пяти языков международного общения, ведь стать дипломатом в таком возрасте мало кто мечтает. Объяснять, что русский очень красив, тоже бесполезно. Потому что для любого ребенка самым мелодичным и богатым является его родной язык. Как же заинтересовать? через конкурсы. У нас в стране их масса, но только на украинском языке. Соревнуются бизнесмены и политики, студенты и школьники. А вот на лучшее знание русского конкурсов практически нет. А в них наше спасение, ведь дети любят выигрывать.

Андрей ефремов:

- я работаю только с русскими детьми. Мне легче. На первом же уроке рассказываю о наших этнических корнях. Говорю: "латвия для вас родина, а россия - отечество". Пытаюсь донести до учеников связь языка и литературы с историей, показываю закономерности отношений между русским и латвийским языками. Все это пробуждает интерес к предмету.

Татьяна бакчеева:

- когда дети видят, что есть где-то совершенно другая, интересная жизнь и связана она с учительницей русской языка, с русской культурой, с москвой, пушкиногорьем, им интересно. Они осознают, что русский язык - то, к чему действительно стоит относиться уважительно.

Ирина иванова:

- мои ученики очень прагматичны. Верят исключительно фактам. Главный аргумент в защиту русского языка - поступление в вуз. Для учебы во многих из них нужен русский. Дальше. Нахожу объявления в латышских газетах, где предлагаются вакансии юристов, экономистов, менеджеров. Обязательное условие - знание русского языка. И главное. Учитель-русист для латышских детей - тот человек, по кому они судят о россии. Мы для них - иностранцы с другой ментальностью, очень эмоциональные и шумные. Они внимательно следят за жестикуляцией, присматриваются к манере одеваться, держать себя. Поэтому отношение к русскому языку очень зависит и от того, нравится ли им учитель не только внутренне, но и внешне.

Ирина губарь:

- наш город находится на берегу каспийского моря. Большая часть мужского населения занимается охотой и рыбалкой. Чтобы рыбу ловить, иногда говорят мне ученики, аттестат не нужен. Это, как ни верти, та самая деградация. Своим рассказом о москве, надеюсь, я посею стремление когда-нибудь увидеть другой мир, побывать в соседних странах. А россия рядом, только без русского языка там делать нечего.

- Что вам дал международный конкурс "язык мой - друг твой", и каким вы хотели бы его видеть в будущем?

ирина иванова:

- праздники имеют обыкновение заканчиваться. Важно было не просто смотреть, раскрыв рот: "ах, как здорово все для нас москвичи организовали!" учиться нужно. Будем что-то подобное у себя в латвии делать. Идей почерпнули выше крыши. А они, как известно, дорогого стоят.

Ирина губарь:

- чаще публикуйте подборки отрывков из конкурсных работ учителей. У нас нет возможности встречаться с коллегами, пусть хотя бы через газету идет обмен опытом. Очень хочу, чтобы творческие контакты, которые зародились в москве (все мы обменялись адресами и будем переписываться), продолжались.

Я первый раз в москве. Вы не представляете, какая это творческая подпитка - вот такие выходы в свет! неизвестно, когда будет следующая поездка. Русских газет теперь у нас нет. Если бы "российская газета" не наградила лауреатов прошлого года своей подпиской, возможно, о новом конкурсе мы бы и не узнали.

Татьяна бакчеева:

- знаете, чему будет посвящен мой первый урок после возвращения домой? буду рассказывать о конкурсе. Не хватит одного урока, займу второй, третий... Потому что считаю: в нашей ситуации воспитание важнее обучения. Иногда стоит "отложить" в сторону подлежащие со сказуемыми и просто рассказать о себе, своих поездках в россию, откуда возвращаюсь просветленная. На первой парте раскладываю свою "добычу": флажки, журнальчики, газеты, карты. Вы бы видели, с какими лицами дети меня слушают! казалось бы, какое им дело до жизни взрослого человека? а вот большое. Потому что я пытаюсь словами передать образ, настроение, "кусочек" москвы, святой российской благодати.

Ванда ципе,

латвия, рига:

- значение конкурса трудно переоценить. В москву приехали 50 преподавателей. Все возвращаются домой на огромном творческом подъеме. Каждый даст открытый урок, на котором еще раз скажет о своем отношении к "великому и могучему" русскому языку. Его услышит минимум 30 восприимчивых к добру детских сердец. Смотрите, какой резонанс!

лилия коник,

украина, сумская область, жовтневое:

- идея конкурса великолепная. Поездка в москву дала мне, живущей в маленьком поселочке и получающей такую мизерную зарплату, второе дыхание. Всего четыре года до пенсии осталось, но, если не выгонят, буду работать и дальше. Нас тут всего несколько человек из сельских школ. О конкурсе мы узнали по чистой случайности, увидев объявление в газете. Да и попали сюда только потому, что сами написали в москву. Жаль, что о таком важном начинании неизвестно в украинской глубинке. Работать там очень сложно: представьте, час русского в неделю! раньше сколько мы с ребятами ездили! и в ясной поляне, и в спасском-лутовинове, и в михайловском бывали. А сейчас приходится довольствоваться заочными экскурсиями и литературными гостиными. А так хочется чаще бывать в россии! когда во время празднования дня москвы возлагали венки к могиле неизвестного солдата, в душе возникло щемяще-тревожное чувство, которое называется словом "патриотизм". Когда звучал старый, "советский" гимн - мы плакали.

Мадонна углава:

- было бы здорово, если бы с каждым педагогом-победителем в следующем году в москву приехал хотя бы один ученик. Ведь именно за ними будущее и в деле восстановления былых крепких связей. Пусть дети сами убедятся, что нам нечего делить.

Олег вольфсон:

- мне кажется, тема конкурса должна быть менее политизированной, философской, глубокой. Ведь язык - это не политика, а культура. Мы три дня были в российской столице и видели очень много положительного: москва - красавица, гостеприимная и доброжелательная. Но вот я встречаю молодых людей, которые кидают пустые бутылки прямо на тротуар. Это бескультурье вопиющее. Оно же прослеживается и в том языке, на котором эти недоросли общаются. Я их не понимаю, хотя постоянно нахожусь среди русскоговорящей молодежи.

Михаил шейнин,

казахстан, павлодар:

- согласен с коллегой. Нужно говорить о культуре в целом. А язык - это ее фундамент. Мы люди разных национальностей, но вне русской культуры себя не мыслим.

Светлана тимченко:

- конкурс, безусловно, поднял престиж учителя русского языка ближнего зарубежья. Хочу поблагодарить редакцию "рг", "труда" и правительство москвы. Подобный подъем я испытывала много лет назад, когда молоденькой учительницей была удостоена чести сфотографироваться в гербовом зале кремлевского дворца.

Подготовила елена новоселова.



Только у нас гардеробная на заказ лучший вариант. . UMDI Magner 150 Digital dors 600 Magner 100 Glory GFS-120 Glory GFR-220



Globex Cargo
Мы рады представить Вам нашего делового партнёра - компанию Globex Cargo, специализирующуюся на международных транспортных услугах. Мы регулярно предоставляем этой компании переводческие услуги. Наше сотрудничество успешно и взаимовыгодно.

Мы рекомендуем Globex Cargo всем, чей бизнес предусматривает транспортные перевозки по всему миру.
Узнайте больше о Globex Cargo, посетив сайт этой компании.

 

       
главная | о нас | прайс-лист | вакансии | контакты | статьи | e-mail