|

Статьи
Хорошего переводчика ценят за выносливость.
Ежегодно несколько волгоградских вузов выпускают некое
количество переводчиков, которым потом очень трудно найти работу
по специальности. Как обычно, мы опросили ведущие кадровые
агентства волгограда с целью узнать, как же обстоят дела на
местном рынке труда с переводчиками.
Из сведений, предоставленных агентствами, можно сделать вывод,
что переводчик может получать и от 2000 рублей и от $ 2000.
Первая ступенька - это ведение в фирме деловой переписки на одном
языке (как правило, английском, немецком или французском). С этой
задачей успешно справляются даже выпускники спецшкол. Вторая
ступень - работа с техническими текстами, будь то инструкция к
импортному оборудованию или описание собственной продукции для
иностранных деловых партнеров.
Третий шаг - ведение деловых переговоров. Здесь, помимо языка,
необходимо знать деловой этикет.
Четвертая ступень - перевод на торжественных ужинах, банкетах
и прочих мероприятиях, где необходимо не только все
вышеперечисленное, но также светский этикет, выносливость (порой
такие встречи заканчиваются далеко за полночь), находчивость и
умение аналитически мыслить. Кроме того, следует различать работу
и отдых и не обижаться на то, что на приеме не удалось съесть
чего-нибудь вкусненького (а там столько всего было!), потому что
все время приходилось переводить какие-то "глупые" разговоры шефа
с иностранцами. И, наконец, суперквалификация - синхронный
перевод. Специалистов такого класса очень мало, и их услуги очень
дороги.
Как правило, переводчики, состоящие в штате компаний, имеют
еще и дополнительные обязанности, которые оговариваются при
приеме на работу.
"Чистый" переводчик в штате встречается очень редко.
Существуют и так называемые "фрилансеры" - переводчики,
работающие сами на себя. Их услуги оплачиваются либо по часам,
либо (если требуется письменный перевод) оплата идет за 1
печатную страницу. Если вам потребуется перевести с иностранного
(нередкого) языка на русский, это обойдется вам в 50 рублей + ндс
за страницу.
Перевод с русского на иностранный стоит 120 руб. + Ндс.
Если же язык редкий или текст специфический, то стоить
это будет 240 руб. + Ндс. Услуги по устному переводу стоят
150-200 рублей за час. Существует практика нанимать переводчиков
на несколько дней (допустим на 3 дня). В этом случае оплата идет
по 500 рублей в день. Кстати, в этом случае "толмач" обойдется
вам дешевле, чем когда вы платите по часам. (Рк).
|