english | russian  
   
   








Статьи






Язык далеко заведет, если не подведет.

Писать про заграничные стажировки, а тем более про поездки, стало скучно.

Ну, кого сейчас этим удивишь: знаем, видели, сами были. И тем не менее как только появляется шанс получить грант или выиграть конкурс, отказаться от призрачной возможности поехать за рубеж нет сил. Ничего, что придется поднапрячься. Нас не напугаешь.

Ни один участник президентской программы в разговоре со мной ни разу не усомнился в своих профессиональных качествах, необходимых для стажировки за границей. Спокойствие сохраняется и во время собеседования по специальности. Но как только очередь доходит до тестирования по иностранному языку, начинается просто какой-то психоз. Как еще можно определить состояние моей подруги, выясняющей накануне теста, какие предлоги должны быть в двух конкретных английских предложениях? почему только в двух и почему именно предлоги? это все, что "донесла разведка" из коридоров иняза. Зато, набрав 56 баллов при проходных 52, она произнесла:

"я горжусь собой!" присоединяюсь. За три месяца подготовительных курсов в нижегородском образовательном консорциуме (нок) она сумела восстановить совершенно невостребованный после технического вуза английский.

Чего не сделаешь ради зарубежной стажировки! умные люди понимают: если государство предлагает бесплатно мир посмотреть и заодно профессионального опыта поднабраться, отказываться не стоит. При желании можно найти много недостатков в президентской программе подготовки молодых российских управленцев, ей всего второй год пошел. Однако одно достоинство неоспоримо - большинство стажеров впервые осознанно начали учить иностранный язык, понимая, для чего им это нужно.

Из 27 нижегородских стажеров 1998 года собеседование с представителями британского совета не завалил ни один. Правда, на стажировку в великобританию отправятся лишь 14 из них, но причины неудачи кроются не в слабом английском, а в том, что остальным пока невозможно подобрать профильную фирму. Нижегородский уровень языковой подготовки московские британцы оценили достаточно высоко, да и держались стажеры на интервью раскованно.

Трое моих собеседников, получивших положительный ответ из москвы, оценили интервью не как языковой экзамен. Для них это был разговор по-английски на профессиональную тему. Длился он около получаса, и этого времени вполне хватило, чтобы разговориться и почувствовать себя более-менее уверенно. Все они участвовали в подобном языковом испытании впервые, а значит, не относятся к так называемым стажерам-профессионалам, о которых разговор особый. По чистой случайности все трое оказались выпускниками технических вузов, которым до президентской программы английский язык был не особо-то и нужен.

Сергей шульгин, начальник информационного отдела оао "корпорация "вымпел", оказался наиболее продвинутым "англичанином" среди моих собеседников. В прошлом году на входном тестировании по иностранному языку ему не хватило всего двух баллов для попадания в "пилотную" программу. Сергей справедливо считает, что в общей сложности иностранный язык все мы учим довольно долго.

Ему, правда, в отличие от многих повезло с преподавателями в школе и в университете. Это были люди, увлеченные своим предметом и сумевшие заинтересовать сергея английским.

"Интереса вполне достаточно, чтобы поддерживать язык на определенном уровне, - делится своим опытом с. Шульгин.- Я, например, покупал учебники по грамматике или словарь американских идиом, но не кидался изучать их. Пролистаю, отложу до случая. Еще работа в интернете. Это занятия английским или нет?" в результате, когда у фирмы появились иностранные партнеры, вести телефонные переговоры и переводить документы пришлось ему: английский он знал лучше коллег. После года занятий на корпоративных курсах, организованных для работников фирмы, многие специалисты "подтянули" свой иностранный. Во всяком случае, такая возможность предоставлялась всем желающим. Занимались два раза в неделю по два часа, в основном общались.

Как говорит сергей, прилежно выполняющий все домашние задания, со сложными английскими временами он разобрался только тогда.

В июне прошлого года шульгин пришел на голландские курсы, организованные агентством регионального развития. Первая часть обучения проходила в нижнем, вторая - в голландии. На зарубежную стажировку тогда сергей не попал, но языковую практику прошел серьезную. Две недели по восемь часов в день он изучал бизнес-дисциплины только на английском языке.

"Мой английский далек от совершенства, - говорит сергей, - но чувствую я себя вполне уверенно. Если под знанием иностранного языка подразумевать всего лишь "понимать и быть понятым собеседником", заговорить значительно проще. А совершенствовать язык можно до бесконечности. Только какой смысл при этом молчать из-за боязни сделать ошибку?" екатерине гелюта, начальнику сектора маркетинга нефтяной компании оао "норси-ойл" и александру хазину, начальнику коммерческо-правовой службы зао "волгонефтехиммонтаж" для успешного прохождения собеседования с представителями британского совета вполне хватило полугодовой (180 часов) языковой подготовки в ноке. Свой уровень владения английским перед началом президентской программы оба оценивают как весьма средний.

На выпускном экзамене в ноке екатерине был присвоен квалификационный уровень в (всего их три: а, в, с). В анкете для британского совета она написала, что знает язык хорошо, претендовать на fluent (беглый) не решилась.

"Я нормально понимаю, о чем меня спрашивают, и могу объясняться, - рассказывает екатерина. - Английский я усовершенствовала благодаря тому, что не пропустила ни одного занятия за полгода и всегда делала домашнюю работу. Уверена, если готовиться к занятию и на уроке не молчать, у любого результат будет не хуже моего. Чтобы выучить иностранный язык, нужно прежде всего преодолеть собственную лень. Самое эффективное - читать и пересказывать. Чем больше, тем лучше. Никаких быстрых и удивительных способов овладения языком я не знаю".

Александр хазин специально языком никогда не занимался, но в разряд "любителей" себя все же занес. Когда у человека нет конкретной цели, например подготовиться к зарубежной стажировке, он советует заниматься языком в удовольствие: слушать песни на английском, смотреть фильмы, "лазить" по интернету. Читать книги тоже полезно, но гораздо утомительнее, так как приходится все время обращаться к словарю.

Самой результативной для себя языковой подготовкой александр считает занятия в ноке.

"Английский мне был всегда интересен, хотя применять его на практике пока ни разу не доводилось, - говорит александр. - Полгода я занимался серьезно, поэтому эффект от курсов, если сравнивать с результатом входного тестирования, очень ощутим. У нас был сильный преподаватель сергей иванович жолобов, а кембриджский курс new business international english полностью подходил под наши задачи. Это курс делового английского, который нам будет нужен во время зарубежной стажировки. Смогу ли я там полноценно работать, пока сказать сложно. Английским стоит только начать заниматься. Это затягивает, потому что постоянно думаешь, что ты его совсем не знаешь.

Чтобы обрести уверенность, приходится все время совершенствовать язык". Разговорчивость стажеров на собеседовании и такие хорошие результаты в итоге, как выяснилось, удивили преподавателей иняза. Заведующая кафедрой иностранных языков нока валентина афанасьевна першикова считает, что 180-часового курса для работы за рубежом вообще-то мало, но эти студенты были особенными. Для большинства из них зарубежная стажировка была основной целью всего обучения, это был карьерный шанс, за который стоило бороться.

Мотивация была настолько высока, что были такие, кто занимался и утром, и вечером. А один стажер, сдав входное тестирование по французскому языку, за полгода выучил английский. Занятия были четыре раза в неделю по четыре часа: получается полугодовой интенсив, но по традиционной вузовской методике. Здесь, правда, не обошлось без вмешательства британского совета, именно он рекомендовал учебник new business international english.

Преподавателям тоже было за что стараться: оплачивались эти занятия выше, чем обычные, а желание стажеров учиться не могло не вдохновить учителей. "Дистанция была короткая, а цель ясная - подготовить наших специалистов для работы за рубежом", - сказала в.А. Першикова.

Входное тестирование по иностранному языку в этом году снова прошло неблестяще, большинство претендентов в президентские стажеры срезались именно на этом третьем этапе. А счастливчикам вроде моей подруги придется "упираться" полгода, чтобы открыть для себя, к счастью, пока не закрытые границы. Лишь бы язык не подвел.

Лариса гурьева.






Globex Cargo
Мы рады представить Вам нашего делового партнёра - компанию Globex Cargo, специализирующуюся на международных транспортных услугах. Мы регулярно предоставляем этой компании переводческие услуги. Наше сотрудничество успешно и взаимовыгодно.

Мы рекомендуем Globex Cargo всем, чей бизнес предусматривает транспортные перевозки по всему миру.
Узнайте больше о Globex Cargo, посетив сайт этой компании.

 

       
главная | о нас | прайс-лист | вакансии | контакты | статьи | e-mail