english | russian  
   
   








Статьи






Языкастые кадры.

Наши чиновники заговорили не по-русски.

Реакция госдумы, когда депутаты отвергли идею коллеги запретить высшим российским чиновникам выражаться не по-русски на международных встречах, была на удивление единодушной и показательной. Владение иностранными языками - один из элементов образованности, ответили "русофилу", и если руководители страны могут выражать мысли не только на характерном русском наречии, включая некоторые предметы обуви, то этим гордиться надо, а не попрекать.

Формально иностранные языки начальникам ни к чему - ведь есть переводчики. Но в последнее время многие чиновники принялись учить языки. Возможно, подействовал пример путина, занявшегося английским. Возможно, с увеличением международных встреч и переговоров люди сами пришли к выводу, что их языковая "инвалидность" улучшению отношений с миром не способствует.

Медленно, постепенно, но россия все же втягивается в то самое пространство, которое принято называть цивилизованным миром и в котором немыслима лингвистическая беспомощность. Российские чиновники возвращаются к тому, чем россия не могла похвастаться последние 80 лет.

Техасский выговор президента.

- Документов, которые запрещали бы использовать иностранный язык во время переговоров, нет, - сказали "известиям" в администрации президента, - все зависит от самого человека, чувствует ли он себя достаточно уверенным или нет. Веди переговоры хоть на суахили, если основные участники не возражают.

Правило относится и к так называемым "переговорам в расширенном составе" (когда за большим столом сидит несколько десятков человек, за столиками рядом - еще и помощники с референтами), и к неформальным беседам политиков. Когда в любляне путин с бушем прогуливались по парку, они были вдвоем, буш говорил что-то российскому коллеге на английском, сдабривая его техасским выговором. Говорят, путин потом признавался, что понимать было тяжеловато.

Сам президент россии (кроме ставшего почти родным немецкого) уже говорит по-английски, хотя на конференциях и встречах все же надевает наушники - там идет синхронный перевод.

В кремле с гордостью сообщают, что среди лидеров "восьмерки" путин чуть не самый лингвистически продвинутый: кто еще может выступить перед большой аудиторией на иностранном языке.

Самый расхожий язык в багаже администрации президента - английский. Но у ее руководителя александра волошина помимо английского - чешский. Правда, в "пассиве" - он его когда-то в институте учил. Самым многоязычным, в полном соответствии со статусом, оказался сергей приходько, замглавы администрации и одновременно начальник управления президента по международным вопросам - кроме "рабочего" английского, он может объясняться на французском, словацком и чешском. Аналогичным набором языков обладает и сергей ястржембский, глава информационного управления. Шеф президентского протокола игорь щеголев свободно говорит по-немецки (учился в лейпциге), по-французски (работал в париже) и отлично по-английски. Другой заместитель руководителя администрации игорь сечин добавляет в общий языковой запас южноевропейские интонации - испанский и португальский.

Мировое правительство.

Лингвистические способности высших руководителей иногда создают проблемы окружению. На недавнем нью-йоркском "давосе" премьер михаил касьянов вдруг решил рассказать о планах россии по-английски. В итоге половина делегации не поняла собственного премьера - переводчик-синхронист, не ожидавший такого подвоха, куда-то отлучился. На другой встрече касьянов исправился и заговорил по-русски. Три раза поправил переводчика, после чего перешел на английский.

Еще хуже была ситуация в бразилии. Благополучно перевели с португальского на русский выступление бразильского лидера. Касьянов же решил "оторваться от бумажки". Очевидцы рассказывают: сначала в наушниках раздавалось "э-э-э", потом сопение, потом лихорадочный шелест бумаги и наконец на чистом русском вместо португальского: "черт, где же это написано?!" нигде. Михаил михайлович импровизировал.

Но в целом лингвистические дела в правительстве обстоят хуже, чем в кремле. Как сообщили "известиям", блестящим английским могут похвастаться только двое - касьянов и глава его аппарата игорь шувалов. У вице-премьера алексея кудрина английский средний, министр экономики герман греф, как сообщил собеседник "известий", владеет "немецким со словарем", министр печати михаил лесин "может объясниться" по-английски. У министра обороны сергея иванова - свободные английский и шведский (с финским акцентом).

Главу мид игоря иванова называют одним из лучших специалистов по испанскому и очень хорошим (в прошлом, до министерских обязанностей) переводчиком.

"Специфическими" языковыми познаниями обладает замруководителя аппарата белого дома алексей волин. У него - индонезийский.

- Есть такая страна индонезия, а в ней говорят на индонезийском, - заявил волин. - Я закончил институт стран азии и африки и в дипломе у меня записано: "переводчик-референт с индонезийского языка".

От ататюрка до марины мнишек.

В госдуме свои полиглоты - глава комитета по международным делам дмитрий рогозин знает 5 языков. Французский дала школа, итальянский и испанский депутат выучил в институте (на журфаке), там же освоил чешский - тогда будущим журналистам-международникам навязывали один из языков соцстран.

Рогозину достался чешский. Английский он выучил сам, чтобы на разных конференциях обходиться без помощи переводчиков.

Лидер спс борис немцов англоязычен, "яблочник" григорий явлинский владеет польским. У владимира жириновского в активе оказалось целых четыре языка: английский, французский, немецкий и турецкий. На последнем он даже давал интервью турецкому телевидению. Думский спикер геннадий селезнев говорит по-английски, лидер "единства" владимир пехтин знает (со словарем) немецкий и английский. А вот его зам франц клинцевич помимо немецкого и польского говорит на дари - одном из языков афганистана. Глава фракции овр вячеслав володин уверенно говорит по-русски, а вот его зам константин косачев изучил английский в мгимо и шведский во время работы в мид.

Скандинавский алтаец.

До недавнего времени был в думе еще один полиглот, но теперь он - в другом стане. Это михаил лапшин, недавно избранный глава республики алтай, а до этого - лидер аграриев, традиционно относимых к прокоммунистическому лагерю. "Иноязычные" выступления лидеров он приветствует - "мне всегда приятно смотреть и слушать, когда президент путин общается, например, с лидерами германии без переводчиков". У самого лапшина помимо блестящего образования - мгимо и иняз мориса тореза - четыре языка. Вот что он сказал "известиям":

- немецким владею достаточно свободно. Еще у меня шведский, датский и норвежский, но к ним прибегаю редко, поэтому кое-что забывается. Был случай в поездке по германии с главой минсельхоза виктором хлыстуном, когда я заменял переводчика.

- Потребность в языках связана с политической ориентацией деятеля?

- чепуха! левее ленина, наверное, никого не было, а какое знание языков! как противоположность, возьмите любого самого махрового реакционера, монархиста тех времен, он давал фору большинству наших современных выездных политиков и государственных деятелей.

Но в целом губернаторы языкам обучены в меньшей степени. Хотя и среди них есть оригиналы, вроде изучившего в мгимо японский кирсана илюмжинова. По-немецки говорит чуваш николай федоров, а свердловский губернатор эдуард россель, рассказывают, в детстве вообще лучше говорил по-немецки, чем по-русски.

Фарси без репетитора.

У сенаторов есть женщина-депутат валентина петренко, уверяющая, что знает 14 иноплеменных наречий, включая чеченский. В основном, правда, сенаторы не столь экзотичны - свободно владеет хоть одним иностранным языком меньшинство, и бесспорным лидером является, конечно, английский.

Спикер сергей миронов, кроме основательно забытого школьного немецкого, знает монгольский - пять лет геолого-разведывательной деятельности в "стране тысячи дорог" не прошли даром. Приезжавший недавно с визитом его монгольский коллега был приятно удивлен, о чем и сообщил после встречи со спикером. Сейчас миронов активно штудирует английский с репетитором.

Первый зам миронова валерий горегляд изъясняется по-испански и по-английски, александр торшин владеет английским. Многоязычен глава международного комитета михаил маргелов. Даже преподавал будущим разведчикам - учил их арабскому. При этом умудрился сам слегка выучить болгарский - сказалось трехлетнее общение с большой группой чекистов из болгарской народной республики. Кроме того, у маргелова свободный английский и, по его собственному признанию, "корявый французский".

Немецкий маргелов учить не собирается. Действительно, зачем, когда в сенате есть бывший переводчик-синхронист юрий шарандин. Редкими языками владеют немного сенаторов - например, писатель и бывший чекист игорь морозов говорит на фарси. Как сказал "известиям" маргелов, хотя никакого требования к знанию языков при записи в международный комитет не предъявляется, при формировании делегаций на международные форумы - вроде сессии пасе - иноязычие учитывается.

Полиглоты революции.

Последним "говорящим" правительством был сформированный сразу после октябрьской революции совнарком. Но там было немало людей, закрепивших свое знание нескольких европейских языков (полученное в гимназии или дома) долгим пребыванием в эмиграции, - достаточно вспомнить ленина и троцкого.

Народные комиссары и общались с посланцами западного революционного движения без переводчиков, а нарком просвещения анатолий луначарский, не чуждый позерства, однажды произнес речь на шести языках - начал с русского, а закончил латынью. Настоящим полиглотом был заместитель дзержинского вячеслав менжинский - он знал 13 языков. Сам "железный феликс" говорил на трех.

В последующие советские годы языкастые кадры были не у руля - единственным знавшим иностранный язык советским руководителем второй половины прошлого века был шеф кгб юрий андропов - у него был английский. Но даже владевшие языками люди, вроде министра иностранных дел андрея громыко, предпочитали пользоваться услугами толмачей (хотя громыко всегда очень внимательно следил за точностью перевода). Кстати, с изучением английского громыко связана ставшая уже легендой история о том, как начинающего дипломата, уезжавшего в сша, напутствовал сталин. Вождь посоветовал ему для лучшего изучения языка слушать проповеди в церквах, сославшись при этом на собственный эмигрантский опыт. Сам сталин, судя по некоторым свидетельствам, знал немецкий (и, вероятно, - немного английский).

Знание редкого иностранного языка могло повлечь массу неприятностей на человека, а позже, в годы "развитого социализма", - вызвать подозрения в нерусских корнях даже вождей. Так, признание брежнева в том, что в молодости он знал польский, породило слухи о его польском происхождении.

Они на русском поют.

Любопытно, что на мировой политической арене есть множество лидеров, владеющих русским. Например, бывший советолог, а ныне помощник президента сша по национальной безопасности кондолиза райс слывет не только большим знатоком русского языка, но и страны россии в целом. Президент франции жак ширак в юности переводил "евгения онегина" и зачитывался тургеневым. Папу римского иоанна павла ii без всяких оговорок называют полиглотом. Он свободно говорит по меньшей мере на 8 языках, в числе которых и русский.

Свободно говорят по-русски соотечественники папы - польский президент александр квасьневский и премьер лешек миллер. Это у них еще с советских времен, когда русский был обязательным в школах и университетах. Неплохой словарный запас у президента румынии иона илиеску. А латышский президент вайра вике-фрейберга изучением русского занялась совсем недавно - в канаде, где она жила до избрания президентом, он ей был ни к чему.

Отлично говорит по-русски вице-премьер правительства израиля натан щаранский (оно и понятно - "в прошлой жизни" он был советским гражданином анатолием). Израильский премьер ариэль шарон понимает 90 процентов разговорной и письменной русской речи, но, возможно, стесняется говорить.

Сотню очков вперед шарону даст сомалийский президент абдикассим салад хасан, бывший главой землячества сомалийских студентов в москве. А председатель госсовета кнр цзян цзэминь и глава комитета обороны кндр ким чен ир, учившие русский в "языковой среде", могут не только общаться, но и петь русские песни. Правда, за этим занятием их можно застать нечасто.

Отдел политики.



доска пола . . Куплю автомобильный видеорегистратор Москва. Куплю автомобильный видеорегистратор бесплатный сайт. . необычный дизайн интерьера в современном стиле



Globex Cargo
Мы рады представить Вам нашего делового партнёра - компанию Globex Cargo, специализирующуюся на международных транспортных услугах. Мы регулярно предоставляем этой компании переводческие услуги. Наше сотрудничество успешно и взаимовыгодно.

Мы рекомендуем Globex Cargo всем, чей бизнес предусматривает транспортные перевозки по всему миру.
Узнайте больше о Globex Cargo, посетив сайт этой компании.

 

       
главная | о нас | прайс-лист | вакансии | контакты | статьи | e-mail